Kann склонение. Модальные глаголы — können, dürfen, sollen, müssen, mögen, wollen
Модальный глагол dürfen может выражать:
1. возможность, основанную на разрешении или праве на что-либо, например:
Auf diesem Sportplatz dürfen
die Kinder auch Fußball spielen
.
На этой спортплощадке детям тоже можно
(или: дети тоже могут
) играть
в футбол (т.е. имразрешается
).
Jeder Angestellte darf
seine Meinung frei aussprechen
.
Каждый служащий может
свободно высказывать
свое мнение (т.е. имеет право).
2. запрет или отрицательную рекомендацию, например:
Bei Rot darf
man die Straße nicht überqueren
.
На красный свет нельзя
(т.е. не разрешается
) переходить улицу.
Man darf
Blumen in der Mittagshitze nicht gießen
.
В полуденный зной нельзя
(не рекомендуется, не стоит, не следует
) попивать цветы.
Сказуемому с глаголом dürfen (в значении разрешения или запрета) соответствует в русском языке сказуемое с безличной формой модального глагола. Ср.:
Darf
ich herein?
Можно
(мне) войти?
Du bist doch krank, du
darfst
nicht
rauchen
.
Ты же болен, тебе
нельзя курить
.
3. осторожное предположение, высказанное в деликатной форме (глагол dürfen в этом случае стоит в Imperfekt Konjunktiv и сочетается как с Infinitiv I, так и с Infinitiv II); при переводе следует использовать такие вводные слова, как "пожалуй", "повидимому", "вероятно" и т.п.:
Ihr Vater
dürfte
jetzt etwa 80 Jahre alt
sein
.
Пожалуй
, ее отцу сейчас около 80 лет.
Beide Bewerber
dürften
hier schon
gewesen sein
.
Оба претендента,
повидимому
, уже побывали здесь.
Heute
dürfte
es noch ein Gewitter geben.
Вероятно
, сегодня еще будет гроза.
Dürfte
ich Sie noch um eine Tasse Kaffee
bitten
!
Не могу ли я вас попросить
еще об одной чашечке кофе?
Модальный глагол können может выражать:
1. физическую возможность (или способность), навык, умение, например:
In einem Jahr können
wir bestimmt eine neue Wohnung kaufen
.
Через год мы наверняка (с)можем купить
новую квартиру.
Er kann
gut Tennis spielen
.
Он умеет
(может
) хорошо играть
в теннис.
Ich konnte
ihn nie verstehen
.
Я никогда не могла
его понять
.
Sie hat die ganze Nacht nicht schlafen können.
Всю ночь она не могла спать.
2. возможность, основанную на разрешении (но не запрет):
Du kannst
hier ruhig noch bleiben
.
Ты спокойно можешь
еще остаться
здесь.
Du darfst
hier nicht mehr bleiben
.
Тебе нельзя
(ты не можешь
) здесь больше оставаться
.
3. предположение, основанное на объективной возможности, в этом значении können употребляется как с Infinitiv I, так и с Infinitiv И, модальное значение возможности передается на русский язык вводными словами может быть, возможно, вероятно, наверное, повидимому и т.п.:
Alles, was der Unbekannte erzählt hat, kann
doch wahr sein
.
Все, что рассказал незнакомец, возможно
, все-таки правда.
Du kannst
recht haben
.
Может быть
, ты прав.
Er kann
deinen Brief nicht richtig verstanden haben.
Он, повидимому
, неверно понял
твое письмо.
Sie kann
ihr Geld verloren haben
.
Она, наверное
, потеряла
деньги.
Dieser Mann kann
in seinem Leben viel gesehen
und erlebt haben
.
Этот человек, вероятно
, много видел
и пережил
в своей жизни.
Модальные глаголы - это особая группа глаголов, отличающаяся от всех других в немецком языке. Главным назначением модальных глаголов является передать отношение говорящего к производимому действию (обязан ли он, хочет ли, может ли, позволительно ли что-то сделать и т. д.), но не действие само по себе. Поэтому после модальных глаголов всегда употребляются глаголы действия в начальной форме (Infinitiv), которые стоят в конце предложения. Модальными глаголами являются:
- kö nnen
- dü rfen
- sollen
- mü ssen
- mö gen
- wollen
1. Глагол k ö nnen переводится как «мочь, уметь». Он выражает физическую способность к действию, зависящую от состояния субъекта или его возможностей.
Например: Ich kann mit dir jetzt nicht sprechen (habe dafür keine Möglichkeit). - Я не могу с тобой сейчас разговаривать (не имею такой возможности).
Ich kann sehr hoch springen. - Я умею очень высоко прыгать.
Спряжение глагола k önnen
ich kann wir können
du kannst ihr könnt
er (sie, es) kann Sie (sie) können
2. Глагол d ü rfen также переводится как «мочь», но имеет значение, отличное от глагола koennen, в частности выражает позволение или отсутствие позволения к действию, например:
Sie dürfen hereinkommen. - Вы можете войти (Вам можно войти)
Man darf hier nicht stehen. - Здесь нельзя стоять,
Man darf nach 6 Uhr nicht essen. - После шести часов есть не рекомендуется.
Спряжение глагола d ürfen
ich darf wir dürfen
du darfst ihr dürft
er (sie, es) darf Sie (sie) dürfen
3. Глагол sollen переводится как «быть должным, быть обязанным, долженствовать», выражает обязанность в действии перед третьим лицом или перед моральным или законным долгом.
Например: Ich soll um 8.30 Uhr zur Arbeit kommen. - Я должна приходить к 8. 30 на работу.
Man soll nicht stehlen. Es ist gesetzlos. - Нельзя воровать. Это незаконно.
Um auf unserer Universität zu gehen, sollen Sie alle Examen bestehen. - Чтобы поступить в наш университет, Вы должны сдать все экзамены.
Спряжение глагола sollen .
ich soll wir sollen
du sollst ihr sollt
er (sie, es) soll Sie (sie) sollen
4. Глагол m ü ssen также переводится как «долженствовать, быть должным», однако выражает обязанность перед собой или неизбежность происходящего.
Например: Es musste geschehen. - Это должно было случиться.
Ich muss früher ins Bett gehen, um sich besser zu fühlen. - Я должен раньше ложиться спать, чтобы себя лучше чувствовать.
Ich muss meinem Freund helfen, er braucht mich. - Я должен помочь своему другу, он нуждается во мне.
Спряжение глагола m üssen
ich muss wir müssen
du musst ihr müsst
er (sie, es) muss Sie (sie) müssen
5. Глагол m ö gen в начальной форме переводится как «любить» например: Ich mag alte Filme ansehen. - Я люблю смотреть старые фильмы,
Спряжение глагола m ögen
Ich mag wir mögen
Du magst ihr mögt
Er (sie, es) mag Sie (sie) mögen
однако чаще всего глагол moegen используется в форме Konjunktiv - mö chte . В этом случае глагол выражает желание и используется в условном наклонении.
Например: Ich möchte mit dir nach Restaurant gehen. - Я хотел бы с тобой сходить в ресторан.
Спряжение глагола mö gen в сослагательном наклонении (Konjunktiv)
ich möchte wir möchten
du möchtest ihr möchtet
er (sie, es) möchte Sie (sie) möchten
Модальные глаголы принимают три временные формы по типу слабых глаголов, однако «умлаут» над коренной гласной во второй и третьей форме прошедшего времени (Präteritum и PartizipII) не стоит, помимо этого модальные глаголы в третьей форме прошедшего времени (PartizipII) могут также совпадать с инфинитивом. Таким образом:
Infinitiv | Präteritum (Partizip I) | Partizip II |
können | konnte | gekonnt (können) |
dürfen | durfte | gedurft (dürfen) |
sollen | sollte | gesollt (sollen) |
müssen | musste | gemusst (müssen) |
mögen | mochte | gemocht (mögen) |
wollen | wollte | gewollt (wollen) |
Временные формы модальные глаголы образуют по общему правилу, т. е. с использованием соответствующих вспомогательных глаголов (если требуются) в соответствующем лице и числе.
Präsens: Ich kann Chinesisch sprechen (Я могу говорить по-китайски)
Präteritum: Er durfte ihn immer besuchen (Он всегда мог прийти к нему в гости).
Perfekt: Ich habe ein Buch von Pasternak lesen sollen (Я должен был прочитать книгу Пастернака).
Plusquamperfekt: Er hatte nie Fahrrad fahren gekonnt (Он никогда не мог ездить).
Futurum Sie wird Sport treiben wollen.
А знали ли вы, что в немецокм языке есть 2 глагола со значением “знать”? Вот теперь знаете:) Это глаголы wissen и kennen .
Они не синонимы и важно знать правила их употребления. Давайте разбираться.
Употребление глаголов wissen и kennen.
1. Kennen означает “быть знакомым”, то есть подразумевает знакомство с чем-либо на личном опыте, а wissen означает знание, полученное опосредствованно, например, из книг, сравните:
2. Если говорим о том, что знаем какого-то человека, то всегда используем kennen :
Ich kenne ihn. – Я знаю его (я знаком с ним).
3. Wissen используется в значении со словами das, viel, etwas, nichts, alles, genug
Sie weiß viel.
– Она много знает
Wir wissen nichts.
– Мы ничего не знаем
4. Если мы хотим сказать “я знаю, что…”, “я знаю, где…”, “я знаю, когда…”, то употребляем глагол wissen , сравните:
Sie kennt ein schönes Restaurant nicht weit vom Zoo.
– Она знает хороший ресторан недалеко от зоопарка.
Sie weiß viel Interessantes über dieses Restaurant.
– Она знает много интересного про этот ресторан.
Еще примеры:
Ich weiß, wann er kommt.
– Я знаю, когда он прийдет.
Ich weiß, dass er seine Prüfungen abgelegt hat.
– Я знаю, что он сдал экзамены.
5. Wissen может употребляется в значении мочь (как синоним глагола können):
Er weiß über dieses Ereignis zu berichten. (= Er kann über dieses Ereignis berichten.)– Он может (дословно: знает) рассказать об этом событии.
Надеемся, теперь вы разобрались с этими важными глаголами и не будете путаться в их употреблении.
Ну а так как глаголы wissen и kennen неправильные, напомним их спряжение:
kennen – kannte – hat gekannt
wissen – wusste – hat gewusst
Спряжение глагола wissen
Präsens | Präteritum | Partizip |
ich weiß | ich wusste | ich habe gewusst |
du weißt | du wusstest | du hast gewusst |
er, sie, es weiß | er, sie, es wusste | er, sie, es hat gewusst |
wir wissen | wir wussten | wir haben gewusst |
ihr wisst | ihr wusstet | ihr habt gewusst |
sie, Sie wissen | sie wussten | sie haben gewusst |
Спряжение глагола kennen
Präsens | Präteritum | Partizip |
ich kenne | ich kannte | ich habe gekannt |
du kennst | du kanntest | du hast gekannt |
er, sie, es kennt | er, sie, es kannte | er, sie, es hat gekannt |
wir kennen | wir kannten | wir haben gekannt |
ihr kennt | ihr kanntet | ihr habt gekannt |
sie, Sie kennen | sie kannten | sie haben gekannt |